翻訳と辞書
Words near each other
・ Částkov (Tachov District)
・ Částkov (Uherské Hradiště District)
・ Číchov
・ Číhalín
・ Číhaň
・ Číhošť
・ Číhošť miracle
・ Čím
・ Čímice
・ Číměř
・ Číměř (Třebíč District)
・ Číčenice
・ Číčov
・ Číčovice
・ Číž
Čížečku, čížečku
・ Čížkov
・ Čížkov (Pelhřimov District)
・ Čížkov (Plzeň-South District)
・ Čížkovice
・ Čížkrajice
・ Čížov
・ Čížová
・ Ď
・ Ďanová
・ Ďapalovce
・ Ďačov
・ Ďolíček
・ Ďubákovo
・ Ďumbier


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Čížečku, čížečku : ウィキペディア英語版
Čížečku, čížečku

Čížečku, čížečku ("Siskin, o Little Siskin") is a traditional Czech children's folk song and a singing game which was performed in the past as an annual custom supposed to enhance the yield of poppy.〔Antonín Václavík, "Výroční obyčeje a lidové umění", Československé akademie věd (Czechoslovak Academy of Sciences), 1959, (p. 67 )〕
The song is a chain of verses of the same pattern of call and response:
:''Call:''
:"Siskin, o little Siskin, a little birdie,
:Tell me o Siskin how the poppy is sowed"
:''Response:''
:This is how the poppies are sowed (repeated, with variations)
In Czech language:
: Čížečku, čížečku, ptáčku maličký,
:pověz mi čížečku, jak sejou mák?
::Aj tak, tak sejou mák, aj tak, tak sejou mák,
::aj tak, tak sejou mák, tak sejou mák.
The call/response are repeated, with the verb "sowed" being replaced with other events with the poppies:
"grows", "blossoms", "is harvested", "is milled" (option: "crushed"), "is eaten". With every response the children are supposed to show a pantomime how exactly the poppy is sowed, grows,..., eaten.
It may also be arranged in the form of a dance.〔(Tanečky: #20. ČÍŽEČKU, ČÍŽEČKU ) (accessed January 21, 2014)〕
==See also==

*Chizhik-Pyzhik


抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Čížečku, čížečku」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.